Língua Pátria - TV Câmara - Programa 220 - Antônimos e Sinônimos
Semântica é área da língua portuguesa que estuda a significação das palavras. É nesse tipo de estudo que se encontra as relações de semelhança e divergência entre elas, chamadas sinonímia e antonímia respectivamente, que originam as designações de sinônimos e antônimos.
“No decorrer de sua história nem sempre a palavra guarda seu significado etimológico, isto é, originário. Por motivos variadíssimos, ultrapassa os limites de sua primitiva ‘esfera semântica’ e assume valores novos.” (BECHARA, 2004, p.547)
1. Sinônimo:
É o fato de haver mais de uma palavra com semelhante significação, podendo uma estar em lugar da outra em determinado contexto, apesar dos diferentes matizes de sentido ou de carga estilística.
Exemplos:
Casa – lar, morada, residência, mansão.
Comer – consumir, manducar.
Bola – esfera, globo.
Rosto – cara, face, faceta.
Aguardar – esperar.
Sonolento – letárgico, lento, vagaroso.
Margem – borda, aba, beira-mar, beirada.
Torcer – entortar, virar, deslocar, desviar.
Longe – distante, remoto.
Gratuito – grátis, dado, imotivado.
Dentro dos sinônimos, ainda existem os perfeitos, de significado igual (rosto e face), e os imperfeitos, de significado aproximado (casa e lar).
2. Antônimo:
É o fato de haver palavras que entre si estabelecem uma oposição contraditória, contrária ou correlativa.
Ele pode ser formado de três maneiras:
a) Com palavras de radicais diferentes: bom e mau;
b) Com auxílio de um prefixo negativo em palavras do mesmo radical: possível e impossível, político e apolítico;
c) Com o auxílio de palavras de prefixos de significação contrária, em palavras de mesmo radical: excluir e incluir, progredir e regredir.
Exemplos:
Casa – aquilo que não é habitável.
Comer – crescer, acrescentar, medrar, expandir.
Bola – chato, deformado.
Rosto – traseira, retaguarda.
Aguardar – infringir, transgredir, violar, descumprir, contravir.
Egoísta – humilde, caritativo, filantropo.
Feio – bem-dotado, lindo, belo.
Preguiçoso – incansável, desenvolto, lesto, enérgico.
Astuto – estúpido, aparvalhado.
Evolução – involução, perecimento.
3. Outras relações semânticas
Homonímia:
É a propriedade de duas ou mais formas, inteiramente distintas pela significação ou função, terem a mesma estrutura fonológica, os mesmos fonemas, dispostos na mesma ordem com o mesmo tipo de acentuação. Geralmente, é possível distingui-las por um grafema diferenciado que elas possuem.
Exemplos:
Concerto (sessão musical) x Conserto (reparo, remendo).
São (verbo “estar” no plural) x São (sóbrio, sadio.)
Coser (costurar) x Cozer (cozinhar).
Cela (quarto trancado) x Sela (peça de arreio).
Expiar (sofrer) x Espiar (olhar sorrateiramente.)
Sessão (intervalo de tempo, exibição de um filme ou programa) x Cessão (ato de ceder, doação).
Manga (camisa) x Manga (fruta).
Acender (pôr luz, iluminar) x Ascender (subir).
Acerca de (sobre, a respeito de) x Há cerca de (aproximadamente).
Afim de (semelhante a) x A fim de (com finalidade de).
Paronímia:
É o fato de haver palavras que são parecidas na sua estrutura fonológica, mas possuem significados diferentes.
Exemplos:
Acostumar (contrair hábito) x Costumar (ter por hábito).
Acurado (feito com muito cuidado) x Apurado (seleto, fino).
Cardeal (prelado do Sacro Colégio) x Cardial (relativo à cárdia).
Cavaleiro (aquele que sabe andar à cavalo) x Cavalheiro (homem educado).
Proscrever (proibir) x Prescrever (aconselhar).
Tráfego (trânsito) x Tráfico (comércio ilegal, negócio ilícito).
Ratificar (confirmar) x Retificar (corrigir).
Infringir (transgredir, violentar) x Infligir (aplicar pena, castigo).
Matilha (grupo de cães) x Mantilha (pequena manta).
Descrição (ato de descrever, narrar) x Discrição (qualidade de discreto, prudência).
Iminente (prestes a ocorrer) x Eminente (ilustre).
A significação das palavras é algo muito importante para que elas estejam sempre evoluindo e se encaixando nos mais variados contextos. Essa evolução constante do léxico da língua portuguesa faz com que ela se enriqueça e se renove sempre. Dessa forma, essa capacidade da língua permite até mesmo que novas palavras sejam criadas para dar sentido a outras ideias que surgem.
“No decorrer de sua história nem sempre a palavra guarda seu significado etimológico, isto é, originário. Por motivos variadíssimos, ultrapassa os limites de sua primitiva ‘esfera semântica’ e assume valores novos.” (BECHARA, 2004, p.547)
1. Sinônimo:
É o fato de haver mais de uma palavra com semelhante significação, podendo uma estar em lugar da outra em determinado contexto, apesar dos diferentes matizes de sentido ou de carga estilística.
Exemplos:
Casa – lar, morada, residência, mansão.
Comer – consumir, manducar.
Bola – esfera, globo.
Rosto – cara, face, faceta.
Aguardar – esperar.
Sonolento – letárgico, lento, vagaroso.
Margem – borda, aba, beira-mar, beirada.
Torcer – entortar, virar, deslocar, desviar.
Longe – distante, remoto.
Gratuito – grátis, dado, imotivado.
Dentro dos sinônimos, ainda existem os perfeitos, de significado igual (rosto e face), e os imperfeitos, de significado aproximado (casa e lar).
2. Antônimo:
É o fato de haver palavras que entre si estabelecem uma oposição contraditória, contrária ou correlativa.
Ele pode ser formado de três maneiras:
a) Com palavras de radicais diferentes: bom e mau;
b) Com auxílio de um prefixo negativo em palavras do mesmo radical: possível e impossível, político e apolítico;
c) Com o auxílio de palavras de prefixos de significação contrária, em palavras de mesmo radical: excluir e incluir, progredir e regredir.
Exemplos:
Casa – aquilo que não é habitável.
Comer – crescer, acrescentar, medrar, expandir.
Bola – chato, deformado.
Rosto – traseira, retaguarda.
Aguardar – infringir, transgredir, violar, descumprir, contravir.
Egoísta – humilde, caritativo, filantropo.
Feio – bem-dotado, lindo, belo.
Preguiçoso – incansável, desenvolto, lesto, enérgico.
Astuto – estúpido, aparvalhado.
Evolução – involução, perecimento.
3. Outras relações semânticas
Homonímia:
É a propriedade de duas ou mais formas, inteiramente distintas pela significação ou função, terem a mesma estrutura fonológica, os mesmos fonemas, dispostos na mesma ordem com o mesmo tipo de acentuação. Geralmente, é possível distingui-las por um grafema diferenciado que elas possuem.
Exemplos:
Concerto (sessão musical) x Conserto (reparo, remendo).
São (verbo “estar” no plural) x São (sóbrio, sadio.)
Coser (costurar) x Cozer (cozinhar).
Cela (quarto trancado) x Sela (peça de arreio).
Expiar (sofrer) x Espiar (olhar sorrateiramente.)
Sessão (intervalo de tempo, exibição de um filme ou programa) x Cessão (ato de ceder, doação).
Manga (camisa) x Manga (fruta).
Acender (pôr luz, iluminar) x Ascender (subir).
Acerca de (sobre, a respeito de) x Há cerca de (aproximadamente).
Afim de (semelhante a) x A fim de (com finalidade de).
Paronímia:
É o fato de haver palavras que são parecidas na sua estrutura fonológica, mas possuem significados diferentes.
Exemplos:
Acostumar (contrair hábito) x Costumar (ter por hábito).
Acurado (feito com muito cuidado) x Apurado (seleto, fino).
Cardeal (prelado do Sacro Colégio) x Cardial (relativo à cárdia).
Cavaleiro (aquele que sabe andar à cavalo) x Cavalheiro (homem educado).
Proscrever (proibir) x Prescrever (aconselhar).
Tráfego (trânsito) x Tráfico (comércio ilegal, negócio ilícito).
Ratificar (confirmar) x Retificar (corrigir).
Infringir (transgredir, violentar) x Infligir (aplicar pena, castigo).
Matilha (grupo de cães) x Mantilha (pequena manta).
Descrição (ato de descrever, narrar) x Discrição (qualidade de discreto, prudência).
Iminente (prestes a ocorrer) x Eminente (ilustre).
A significação das palavras é algo muito importante para que elas estejam sempre evoluindo e se encaixando nos mais variados contextos. Essa evolução constante do léxico da língua portuguesa faz com que ela se enriqueça e se renove sempre. Dessa forma, essa capacidade da língua permite até mesmo que novas palavras sejam criadas para dar sentido a outras ideias que surgem.
Comentários
Postar um comentário