Língua Pátria - TV Câmara - Programa 183 - Crase
Primeiramente precisamos saber que “crase” não é o nome do acento, mas sim do fenômeno ocorrido quando substituímos duas vogais idênticas fazendo o uso do acento grave. Portanto, se dissermos que uma frase possui crase ou que uma letra é “craseada” estamos confundindo as coisas e o melhor a fazer é apenas dizer que tal frase tem acento grave.
“Na Língua Portuguesa, restringiu-se o termo a contração, a junção ou a fusão de dois “as”, os quais serão representados por um único “a” sobre o qual se coloca o acento grave (‘).” (BEZERRA, 2011, p. 609)
A crase ocorre sempre que o termo regente se “junta” com o termo regido:
crase
Em grande parte dos casos, o uso do acento grave altera bruscamente o sentido das frases:
Da cozinha, ela percebeu que alguém bateu a porta. (trancou, bateu com força)
Da cozinha, ela percebeu que alguém bateu à porta. (bateu na porta)
1. Casos obrigatórios em que ocorrem a crase
a) Diante de nomes femininos, quando os termos regentes exigem a preposição “a”:
Os alunos voltaram à escola. (voltar a + a escola)
Todos deveriam ser sensíveis à dor alheia. (sensíveis a + a dor)
É muito útil unir a teoria à prática. (unir algo a + a prática)
Um truque para não se confundir: substitua o “a” por “para a” (os alunos voltaram para a escola) ou pelo masculino “ao” (todos deveriam ser sensíveis ao sofrimento alheio) – se a troca funcionar, ali estará o acento grave!
b) Os pronomes demonstrativos receberão acento grave se o termo regente exigir complemento:
Servi almoço àquelas pessoas (a + aquelas)
Fiz elogios àquilo que ela falou na palestra (a + aquilo)
Para não ter dúvidas:
Substitua os pronomes “aquele(s), aquela(s), aquilo” pelos pronomes (também demonstrativos) “este(s), esta(s), isto. Se esses pronomes continuarem iguais, não haverá crase, mas se eles mudarem para “a esta(s), a este(s), a isto, então o acento grave deverá ser usado:
Jamais irei àquela festa – (jamais irei a esta festa)
Não tive dúvidas quando comprei aquele sapato – (não tive dúvidas quando comprei este sapato)
C) Locuções adverbiais, prepositivas e conjuntivas femininas se iniciam em “a”:
Às vezes, à noite, às ocultas, à vontade, às pressas;
À espera de, à frente de, à procura de;
À medida que, à proporção que.
Lembre-se: Em adjuntos adverbiais que indicam meio ou instrumento não há ocorrência da crase, a não ser que elas provoquem ambiguidade. Modernamente, alguns gramáticos renomados admitem tal acento em qualquer circunstância, mesmo não ocorrendo ambiguidade.
O acento grave nas locuções adverbiais, prepositivas e conjuntivas aparece porque essas locuções vêm introduzidas por preposições. Por isso, a preposição pode ajudar a evitar que a locução seja confundida com outro termo.
A espera do avião nos deixou tristes (sujeito).
À espera de Vanessa, ficamos várias horas (locução prepositiva).
d) Locuções adverbiais “à maneira de” e “à moda de”:
À moda brasileira, preparavam a feijoada.
Ela admirava os rapazes que estavam vestidos à Luiz VX.
Preste atenção nos seguintes exemplos para não se confundir:
crase3
e) Antes de expressões de horas exatas:
Os meninos chagaram às oito horas.
Nosso horário está marcado às 9h30min.
Não se esqueça: Quando as horas forem indeterminadas, não temos crase!
Eu a esperava às 15 horas, mas ela só chegou após as 17 horas. (hora inexata)
Nas correlações, o acento ocorre se houver um artigo antes de cada termo:
O restaurante funcionará de 11h30 a 14h30. (apenas preposições)
O restaurante funcionará das (de+a) 11h30 às (a+as) 14h30. (artigo antecedendo o termo)
f) Os nomes de locais sempre serão antecedidos pela crase se o termo regente precisar da preposição “a”. Para sempre ter certeza, troque o termo regente por “vir” ou “estar”:
No ano que vem, faremos uma viagem à Bahia. (vir da/estar na)
Você já foi a Santa Catarina? (vir de/estar em)
Ou quando estiverem acompanhados de adjunto adnominal:
Nunca mais fui a Paris. (vir de/estar em)
Nunca mais fui à (vir da/estar na) Paris dos grandes românticos. (termo determinante)
2. Crase facultativa
a) Quando tivermos pronomes possessivos femininos no singular:
Ela nunca fez referência a/à sua doença.
Quando o pronome possessivo estiver no plural, o acento grave ocorrerá da seguinte maneira:
Não enviei lembranças a/às nossas amigas aniversariantes.
b) Quando houver a expressão “até”, já que essa preposição pode vir como a locução “até a”:
Ao ouvir a campainha, dirigiu-se imediatamente até a varanda.
Ao ouvir a campainha, dirigiu-se imediatamente até à varanda.
C) Diante de nomes próprios femininos com denotação de amizade ou proximidade:
crase2
3. Quando nunca ocorre a crase
a) Diante de verbos:
Cheguei a pegar o livro, mas o devolvi.
b) Diante de palavras masculinas:
O ambiente cheirava a óleo.
c) Diante de pronomes pessoais retos, oblíquos e de tratamento, exceto “madame, senhorita, dona e senhora”:
Refiro-me a você.
Recorreram a Vossa Excelência.
d) Diante de artigos indefinidos:
Eles chegaram a um bairro muito distante.
e) Diante de pronomes indefinidos (exceto outra/outras), interrogativos, demonstrativos este(s), esta(s), esse(s), essa(s) e isso e dos relativos exceto “a qual” e “as quais”:
Sua atitude não interessa a ninguém.
A qual delas você se referiu outro dia?
f) Diante um “a” no singular que preceda uma palavra no plural:
Raramente ela vai a lojas.
g) Diante de substantivos femininos em sentido genérico. Quando tomados em sentido específico, passam a ser precedidos do artigo feminino e admitem a crase:
Ele nunca foi convidado a festa alguma.
h) Expressões formadas por palavras repetidas (cara a cara, dia a dia, passo a passo, lado a lado, frente a frente, face a face), com exceção de 'é preciso declarar guerra à guerra' e 'é preciso dar mais vida à vida'.
4. Casos especiais
a) Sempre que a palavra “casa” vier acompanhada de determinantes teremos crase:
Voltei correndo à casa de minha avó.
Fomos à velha casa de nossos amigos.
b) Haverá crase quando a palavra “terra” vier determinada:
Depois de muito viajar, chegaram à terra de seus avós.
Finalmente chegaram à terra natal.
No sentido de “solo, chão” também será admitido o artigo e, se o termo regente o exigir, será obrigatório o acento grave:
Lançou à terra suas lágrimas.
c) Sempre que a palavra “distância” for acompanhada de determinantes:
Elas ficaram à distância de 50 metros da ponte.
d) Os pronomes “mesma(s), própria(s) e tal”, quando o termo reagente exigir preposição:
Eles vão sempre à mesma lanchonete.
Falaram à tal garota sobre o acidente.
“Na Língua Portuguesa, restringiu-se o termo a contração, a junção ou a fusão de dois “as”, os quais serão representados por um único “a” sobre o qual se coloca o acento grave (‘).” (BEZERRA, 2011, p. 609)
A crase ocorre sempre que o termo regente se “junta” com o termo regido:
crase
Em grande parte dos casos, o uso do acento grave altera bruscamente o sentido das frases:
Da cozinha, ela percebeu que alguém bateu a porta. (trancou, bateu com força)
Da cozinha, ela percebeu que alguém bateu à porta. (bateu na porta)
1. Casos obrigatórios em que ocorrem a crase
a) Diante de nomes femininos, quando os termos regentes exigem a preposição “a”:
Os alunos voltaram à escola. (voltar a + a escola)
Todos deveriam ser sensíveis à dor alheia. (sensíveis a + a dor)
É muito útil unir a teoria à prática. (unir algo a + a prática)
Um truque para não se confundir: substitua o “a” por “para a” (os alunos voltaram para a escola) ou pelo masculino “ao” (todos deveriam ser sensíveis ao sofrimento alheio) – se a troca funcionar, ali estará o acento grave!
b) Os pronomes demonstrativos receberão acento grave se o termo regente exigir complemento:
Servi almoço àquelas pessoas (a + aquelas)
Fiz elogios àquilo que ela falou na palestra (a + aquilo)
Para não ter dúvidas:
Substitua os pronomes “aquele(s), aquela(s), aquilo” pelos pronomes (também demonstrativos) “este(s), esta(s), isto. Se esses pronomes continuarem iguais, não haverá crase, mas se eles mudarem para “a esta(s), a este(s), a isto, então o acento grave deverá ser usado:
Jamais irei àquela festa – (jamais irei a esta festa)
Não tive dúvidas quando comprei aquele sapato – (não tive dúvidas quando comprei este sapato)
C) Locuções adverbiais, prepositivas e conjuntivas femininas se iniciam em “a”:
Às vezes, à noite, às ocultas, à vontade, às pressas;
À espera de, à frente de, à procura de;
À medida que, à proporção que.
Lembre-se: Em adjuntos adverbiais que indicam meio ou instrumento não há ocorrência da crase, a não ser que elas provoquem ambiguidade. Modernamente, alguns gramáticos renomados admitem tal acento em qualquer circunstância, mesmo não ocorrendo ambiguidade.
O acento grave nas locuções adverbiais, prepositivas e conjuntivas aparece porque essas locuções vêm introduzidas por preposições. Por isso, a preposição pode ajudar a evitar que a locução seja confundida com outro termo.
A espera do avião nos deixou tristes (sujeito).
À espera de Vanessa, ficamos várias horas (locução prepositiva).
d) Locuções adverbiais “à maneira de” e “à moda de”:
À moda brasileira, preparavam a feijoada.
Ela admirava os rapazes que estavam vestidos à Luiz VX.
Preste atenção nos seguintes exemplos para não se confundir:
crase3
e) Antes de expressões de horas exatas:
Os meninos chagaram às oito horas.
Nosso horário está marcado às 9h30min.
Não se esqueça: Quando as horas forem indeterminadas, não temos crase!
Eu a esperava às 15 horas, mas ela só chegou após as 17 horas. (hora inexata)
Nas correlações, o acento ocorre se houver um artigo antes de cada termo:
O restaurante funcionará de 11h30 a 14h30. (apenas preposições)
O restaurante funcionará das (de+a) 11h30 às (a+as) 14h30. (artigo antecedendo o termo)
f) Os nomes de locais sempre serão antecedidos pela crase se o termo regente precisar da preposição “a”. Para sempre ter certeza, troque o termo regente por “vir” ou “estar”:
No ano que vem, faremos uma viagem à Bahia. (vir da/estar na)
Você já foi a Santa Catarina? (vir de/estar em)
Ou quando estiverem acompanhados de adjunto adnominal:
Nunca mais fui a Paris. (vir de/estar em)
Nunca mais fui à (vir da/estar na) Paris dos grandes românticos. (termo determinante)
2. Crase facultativa
a) Quando tivermos pronomes possessivos femininos no singular:
Ela nunca fez referência a/à sua doença.
Quando o pronome possessivo estiver no plural, o acento grave ocorrerá da seguinte maneira:
Não enviei lembranças a/às nossas amigas aniversariantes.
b) Quando houver a expressão “até”, já que essa preposição pode vir como a locução “até a”:
Ao ouvir a campainha, dirigiu-se imediatamente até a varanda.
Ao ouvir a campainha, dirigiu-se imediatamente até à varanda.
C) Diante de nomes próprios femininos com denotação de amizade ou proximidade:
crase2
3. Quando nunca ocorre a crase
a) Diante de verbos:
Cheguei a pegar o livro, mas o devolvi.
b) Diante de palavras masculinas:
O ambiente cheirava a óleo.
c) Diante de pronomes pessoais retos, oblíquos e de tratamento, exceto “madame, senhorita, dona e senhora”:
Refiro-me a você.
Recorreram a Vossa Excelência.
d) Diante de artigos indefinidos:
Eles chegaram a um bairro muito distante.
e) Diante de pronomes indefinidos (exceto outra/outras), interrogativos, demonstrativos este(s), esta(s), esse(s), essa(s) e isso e dos relativos exceto “a qual” e “as quais”:
Sua atitude não interessa a ninguém.
A qual delas você se referiu outro dia?
f) Diante um “a” no singular que preceda uma palavra no plural:
Raramente ela vai a lojas.
g) Diante de substantivos femininos em sentido genérico. Quando tomados em sentido específico, passam a ser precedidos do artigo feminino e admitem a crase:
Ele nunca foi convidado a festa alguma.
h) Expressões formadas por palavras repetidas (cara a cara, dia a dia, passo a passo, lado a lado, frente a frente, face a face), com exceção de 'é preciso declarar guerra à guerra' e 'é preciso dar mais vida à vida'.
4. Casos especiais
a) Sempre que a palavra “casa” vier acompanhada de determinantes teremos crase:
Voltei correndo à casa de minha avó.
Fomos à velha casa de nossos amigos.
b) Haverá crase quando a palavra “terra” vier determinada:
Depois de muito viajar, chegaram à terra de seus avós.
Finalmente chegaram à terra natal.
No sentido de “solo, chão” também será admitido o artigo e, se o termo regente o exigir, será obrigatório o acento grave:
Lançou à terra suas lágrimas.
c) Sempre que a palavra “distância” for acompanhada de determinantes:
Elas ficaram à distância de 50 metros da ponte.
d) Os pronomes “mesma(s), própria(s) e tal”, quando o termo reagente exigir preposição:
Eles vão sempre à mesma lanchonete.
Falaram à tal garota sobre o acidente.
Comentários
Postar um comentário