Língua Pátria - TV Câmara - Programa 94 - Adjetivos Pátrios

Os adjetivos pátrios, basicamente, remetem aos que caracterizam pessoas ou coisas conforme as origens. Considera-se uso para caracterizar nascidos em cidades, estados, países e variações, que podem ainda incluir continentes e regiões, por exemplo. Os adjetivos pátrios sempre serão grafados em letras minúsculas.



Antes de aprofundar sobre os adjetivos pátrios, é necessário antes recordar os adjetivos. Estes, por sua, vez, são uma classe da gramática portuguesa utilizada para caracterizar um substantivo, seja ele próprio ou comum. Concede, assim, uma qualidade, um estado ou ainda uma específica característica. São passíveis de flexões de acordo com gênero, número e ainda grau. Dessa forma, os adjetivos pátrios são uma vertente dos adjetivos, com o intuito de caracterizar substantivos, agora conforme origem.

Os adjetivos pátrios são utilizados para dizer que uma pessoa é gaúcha, por exemplo. (Imagem: Reprodução)
Os adjetivos pátrios: definição e exemplos
Levando em consideração a localização/origem, o adjetivo pátrio será utilizado para definir coisas ou pessoas. Por meio disso, sua caracterização terá relação direta com o local delimitado.

Para fins de ciência, anteriormente havia uma distinção entre adjetivos pátrios e adjetivos gentílicos. Enquanto o primeiro referia-se aos países de origem de coisas ou pessoas, o segundo fazia referência às demais localizações. Com o passar do tempo, os gentílicos foram abolidos, os pátrios permaneceram. Assim, origem passou a ser relativa apenas aos adjetivos do tipo pátrio. Isso foi determinado por uma portaria publicada pelo MEC em 1959, com a publicação da NGB.



À exceção das regras da letra maiúscula em início de frase, estes adjetivos devem ser grafados sempre em letra minúscula. No Brasil, a caracterização por estado e capital pode ser delimitada segundo a lista abaixo. Confira:

Acre – acriano
Rio Branco – rio-branquense

Alagoas – alagoano
Maceió – maceioense

Amapá – amapense
Macapá – macapense

Amazonas – amazonense
Manaus – manauense

Bahia – baiano
Salvador – salvadorense ou soteropolitano

Ceará – cearense
Fortaleza – fortalezense

Distrito Federal – brasiliense

Espírito Santo – capixaba ou espírito-santense
Vitória – vitoriense

Goiás – goiano
Goiânia – goianiense

Maranhão – maranhense
São Luís – são-luisense ou ludovicense

Mato Grosso – mato-grossense
Cuiabá – cuiabano

Mato Grosso do Sul – mato-grossense-do-sul ou sul-mato-grossense
Campo Grande – campo-grandense

Minas Gerais – mineiro
Belo Horizonte – belo-horizontino

Pará – paraense
Belém – belenense

Paraíba – paraibano
João Pessoa – pessoense

Paraná – paranaense
Curitiba – curitibano

Pernambuco – pernambucano
Recife – recifense

Piauí – piauiense
Teresina – teresinense

Rio de Janeiro – fluminense (Estado)
Rio de Janeiro – carioca (Capital)

Rio Grande do Norte – potiguar, rio-grandense-do-norte ou norte-rio-grandense
Natal – natalense ou papa-jerimum

Rio Grande do Sul – gaúcho, rio-grandense-do-sul ou sul-rio-grandense
Porto Alegre – porto-alegrense

Rondônia – rondoniense
Porto Velho – porto-velhense

Roraima – roraimense
Boa Vista – boa-vistense

Santa Catarina – catarinense ou barriga-verde
Florianópolis – florianopolitano

São Paulo – paulista (Estado)
São Paulo – paulistano (Capital)

Sergipe – sergipano
Aracaju – aracajuano ou aracajuense

Tocantins – tocantinense
Palmas – palmense

Tabela dividida por estado, sigla, capital e adjetivo pátrio, com dupla ou tripla forma, algumas não aceitas por todos os gramáticos.
Na língua portuguesa, existem formas gráficas variantes, ou seja, aquelas que apresentam mais de uma grafia correta. Embora haja uma forma preferida e mais usada, todas as formas são corretas.

Rio Grande do Sul, RS, Porto Alegre, gaúcho, rio-grandense-do-sul, sul-rio-grandense
Santa Catarina, SC, Florianópolis, catarinense, barriga-verde (não é pejorativo)
Paraná, PR, Curitiba, paranaense, paranista (usado no Sul) e tingui
São Paulo, SP, São Paulo, paulista, bandeirante
Rio de Janeiro, RJ, Rio de Janeiro, fluminense
Minas Gerais, MG, Belo Horizonte, mineiro, montanhês, geralista
Espírito Santo, ES, Vitória, capixaba, espírito-santense

Mato Grosso do Sul, MS, Campo Grande, mato-grossense-do-sul, sul-mato-grossense
Mato Grosso, MT, Cuiabá, mato-grossense
Goiás, GO, Goiânia, goiano

Bahia, BA, Salvador, baiano, baiense, maleiro (jocoso)
Sergipe, SE, Aracaju, sergipano, sergipense
Alagoas, AL, Maceió, alagoano, alagoense
Pernambuco, PE, Recife, pernambucano
Paraíba, PB, João Pessoa, paraibano
Rio Grande do Norte, RN, Natal, rio-grandense-do-norte, norte-rio-grandense, potiguar, petiguar, pitaguar, pitiguar, pitiguara, potiguara
Ceará, CE, Fortaleza, cearense
Piauí, PI, Teresina, piauiense, piauizeiro (pejorativo)
Maranhão, MA, São Luís, maranhense, maranhão

Rondônia, RO, Porto Velho, rondoniense, rondoniano
Acre, AC, Rio Branco, acreano, acriano
Amazonas, AM, Manaus, amazonense, baré
Roraima, RR, Boa Vista, roraimense
Pará, PA, Belém, paraense, paroara (usado na Amazônia)
Amapá, AP, Macapá, amapaense
Tocantins, TO, Palmas, tocantinense

Adjetivos Pátrios compostos
Os adjetivos pátrios compostos são um pouco raros, embora existentes, mas utilizados de forma até que frequente, dada sua forma de composição. Para sua caracterização é necessário empregar o primeiro elemento de designação em forma reduzida. O segundo, no caso, permanecerá igual. Detalhe importante é que sempre serão grafados com hífen.

Os mais comuns adjetivos pátrios são:

anglo – inglês. Exemplo: Escola de línguas anglo-brasileira.
luso – português. Exemplo: Consulado luso-brasileiro.
franco – francês. Exemplo: Arquitetura franco-germânica.
nipo – japonês. Exemplo: Bairro nipo-americano.
hispano – espanhol. Exemplo: Aliança hispano-lusitana.

O uso do hífen
Como salientado anteriormente, é necessário outro adjetivo pátrio para flexão em hífen. Dessa maneira, formas reduzidas só seguirão hifenizados quando o adjetivo composto for constatado. Assim, o hífen sempre será utilizado, como retratado nos exemplos acima. Não se tratam de prefixos, portanto, não seguem a regra de hifenização de H e vogais iguais, e duplicação das consoantes S e R.

Contudo, há uma exceção em segunda formatação que o hífen não é admitido. Quando o segundo elemento trata-se de uma caracterização adjetiva, e não pátrio, a palavra é grafada sem hífen. Exemplos: anglocomunista e nipofobia.

Conclusão:

Entre os adjetivos derivados de substantivos cumpre salientar os que se referem a continentes, países, regiões, províncias, estados, cidades, vilas e povoados, bem como aqueles que se aplicam a raças e  povos. Os primeiros chamam-se pátrios; os segundos, gentílicos, denominações estas que foram omitidas na NGB, mas que nos parecem necessárias.

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Gravação - Via Embratel (teste - dezembro / 2011)

Como desbloquear canais Sky

VH1 Mega Hits > Comedy Central